A spanyol feltételes mondatok négy csoportra bonthatók. Nézd meg, melyik típushoz milyen jellemet lehet társítani, és tanuld meg így ezt a nyelvtani témát!

 

Akárcsak az angolban az ‘if’-fel, a spanyolban is megvan a ‘si’, azaz ‘ha’ szócskával az a négyféle feltételes mondattípus, mellyel bármit ki tudunk fejezni, a cselekvés idejétől függően. Magyarán, az dönti el, melyiket válasszuk, hogy mennyire vagyunk elkésve a megvalósítással.

#1. A bizakodó – Ha jössz, én boldog leszek

Jövő időre vonatkozó mondat, még bármi megtörténhet, a megvalósulási esélye ennek a legnagyobb. Képlete:

Si + presente, másik tagmondat: futuro / imperativo. Az alcím példája:

Si vienes, yo estaré feliz. (Mert bízom benne, hogy jössz.)

Egy példa arra, amikor felszólító mód áll a második tagmondatban:

Si tienes mucha sed, bebe algo. – Ha szomjas vagy, igyál valamit.

 

#2. A lusta – Ha lenne kedvem, megcsinálnám

Itt már neccesebb a dolog, ugyanis ahhoz, hogy a cselekvés teljesüljön, kéne tennünk valamit a jelenben. Így rakjuk össze:

Si + imperfecto de subjuntivo, második tagmondat: condicional. A példa spanyolul:

Si tuviera ganas, lo haría. (De ahhoz meg kéne mozdulnom.)

Más példa:

No ganarían tanto dinero si no fueran muy amigos del jefe. – Nem keresnének annyit, ha nem lennének a főnök közeli barátai.

 

#3. A mindent elszalasztó – Ha odajött volna, táncoltam volna vele

Sajnos ezt más néven a magyar feltételes mondatnak is lehetne nevezni, sokszor hangzik el ugyanis a mi szánkból ez a típus. Ezen már nem lehet változtatni, a cselekvés már nem következhet be, mert úgymond „elment a vonat”. Képlete:

Si + pluscuamperfecto de subjuntivo, amit a 2. tagmondatban egy condicional compuesto követ. A fenti példa:

Si se me hubiera acercado, habría bailado con él. (De nem jött oda.)

Más példa:

No habríamos tenido tantos inconvenientes con la aspiradora si hubiéramos elegido el otro modelo. – Nem lett volna annyi kellemetlenségünk a porszívóval, ha a másik típust választottuk volna.

 

#4. A „megmondtam” típus – Ha időben lefeküdtél volna, most nem lennél fáradt

Ismered ezt a típust, igaz, aki mindent előre lát, és kárörömmel nézi, amikor már megint igaza lett. Nos, ez a típus használja legtöbbször a negyedik ‘si’-feltételes mondatot. A példa fordítása:

Si te hubieras acostado a tiempo, ahora no estarías cansado.

Másik példa:

Si no le hubieras prestado cien euros, ahora podrías pagar tu factura de gas. – Ha nem adtál volna neki kölcsön száz eurót, most ki tudnád fizetni a gázszámládat.

 

Végezetül, itt egy Jennifer Lopez-dal felirattal, ahol igen bőséggel használják a si-szerkezeteket (bár nekem a kedvencem mégis a nótában Marc anthony vocálja <3). Lehet tanulmányozni!

 

Facebookon és Instagramon sok érdekes bejegyzésből tanulhatod a spanyolt. Te követsz már?

 

A spanyol feltételes módról ITT találsz cikket!