Nem elég, hogy a spanyol nyelv a subjuntivo titkaival fáraszt minket, ráadásul még egy csomó olyan kifejezés is létezik, amely mind kötőmóddal, mind kijelentő móddal értelmes és használható.
A subjuntivo nem mindig magától értetődő. Vannak olyan szerkezetek, amikor több szempont alapján kell eldöntened, hogy kötőmód vagy kijelentő mód illik-e adott mondatba.
Es + melléknév, Es un + főnév minden verziója
Bár egy tőmondatban meg lehet fogalmazni a bekezdést, itt akár 40-50 kifejezést is össze lehet gyűjteni. Mindegyikre igazak az alábbiak:
– ha általános, mindenkire érvényes kijelentést fogalmazunk meg általuk, akkor infinitivo jön a kifejezés után;
– ha személyre szabott kijelentést teszünk, akkor a kifejezést a QUE és egy subjuntivos mondatrész követi.
Példák:
– Es mejor esperar el autobús próximo. – Jobb megvárni a következő buszt. (bárkinek, mindenkinek)
Es mejor que esperemos el autobús próximo. – Jobb, ha megvárjuk a következő buszt. (mi, konkrétan)
– Es horrible estar en el hospital. – Szörnyű kórházban lenni.
Es horrible que estés en el hospital. – Szörnyű, hogy körházban vagy.
– Es una locura trabajar los fines de semana. – Őrültség hétvégéken dolgozni.
Es una locura que trabaje los fines de semana. – Őrültség, hogy hétvégéken is dolgozom.
Aunque és a megengedő kötőszók
Ennél a kifejezésnél, és az összes többi megengedő kötőszónál is (a pesar de que, por más que, por mucho que) az dönti el a subjuntivo / indicativo kérdést, hogy amiről nyilatkozom a mondatban, az tapasztalati vagy elméleti dolog-e.
Az aunque jelentése meg is változik ennek függvényében: kijelentő módban „habár”, kötőmódban „még akkor is, ha…” a jelentése.
Aunque tiene poca experiencia, será apto para el puesto. – Habár kevés tapasztalata van, megfelelő lesz az állásra. (tudom, hogy nincs tapasztalata)
Aunque tenga poca experiencia, será apto para el trabajo. – Még ha kevés tapasztalata is van, megfelelő lesz az állásra. (nekem csak mondták, hogy nincs tapasztalata, én magam nem rendelkezem erről ismeretekkel)
Példák még:
– Por mucho que trabajan, no creo que lo terminen hasta la fecha. – Bármennyit is dolgoznak, nem hiszem, hogy befejezik a határidőig. (látom a saját szememmel, hogy sokat dolgoznak rajta)
Por mucho que trabajen, no creo que terminen hasta la fecha. – Még ha sokat is dolgoznak, nem hiszem, hogy befejezik a határidőig. (kétségbe vonom, hogy tényleg annyit dolgoznak-e, mint ahogyan azt hallottam róluk)
Cuando és a többi időhatározós kifejezés
(después de que – miután, en cuanto – amint, apenas – alighogy, mientras – míg)
Itt csak egy dolgot kell figyelned: jövő időre vonatkozik-e a mondat? Amennyiben igen, subjuntivot kell használnod. Ha nem, akkor marad a sima kijelentő mód mindenféle igeidőben (jelen vagy múltak). A cuando a legtipikusabb példa a csoportban:
– Cuando tengo tiempo, entreno un poco. – Amikor van időm edzem egy keveset. (szokás a jelenben)
– Cuando tenga tiempo, entrenaré un poco. – Ha majd lesz időm, edzeni fogok egy keveset. (jövő idejű cselekvés, ami vagy bekövetkezik, vagy nem)
Példák:
– Mientras estabais en casa, yo hice las compras. – Amíg ti otthon voltatok, én bevásároltam.
Mientras estéis en casa, yo haré las compras. – Amíg ti otthon lesztek, én bevásárolok majd.
– Apenas salió, la agredieron los periodistas. – Alighogy kilépett, letámadták őt az újságírók.
Apenas salga, la agredirán los periodistas. – Alighogy kilép, le fogják őt támadni az újságírók.
Győzd le a subjuntivot ezzel a tananyagcsomaggal! Ha végigtanulod, nem lesz több kérdésed a kötőmódról!
Remélem, ez a cikk is segített a tisztábban látásban! Ha több spanyol nyelvtani témából is korrepetálásra szorulnál, iratkozz fel ingyenes nyelvtani rendszerező tanfolyamomra, sokat fog segíteni!
Kövess a Facebookon, tanulj velem minden nap valami újat spanyolból! https://facebook.com/spanyolonline
Instagram oldalamon csodás képek, vicces kifejezések, hasznos nyelvtani szösszenetek várnak! https://instagram.com/spanyolonline