Ha a karibi térségbe készülsz és igazán villogni szeretnél, itt van húsz autentikus kubai kifejezés, példamondattal!

 

  1. Arroz con mango – kavarodás, zavar. A kedvelt kubai étel, a mangós rizs elnevezése zűrös szituációkban is bevethető.

Se formó un arroz con mango que no entendí nada. – Nagy kavarodás támadt, amiből semmit sem értettem.

 

  1. Estar detrás del palo – szó szerint, a bot mögött lenni; olyanra mondjuk, aki soha semmiről nem tud.

Siempre estaba detrás del palo en mi pandilla. – A bandámban sosem tudtam semmiről.

 

  1. Hacer botella – autóstoppolni.

Hice botella entre La Habana y Varadero. – Havanna és Varadero között stoppoltam.

 

  1. Comer candela – erőfeszítést tenni, rengeteget dolgozni (szó szerint: gyertyát enni).

Para ser el primero en el lugar de trabajo hay que comer candela. – Meg kell feszülni, ha első akarsz lenni a munkahelyen.

 

  1. Hablar cáscara de piña – fecsegni (szó szerint: ananászhéjat beszélni).

Esta chica no para de hablar cáscara de piña. – Ez a lány megállás nélkül fecseg.

 

  1. Ser un chicle – tapadós ember (aki rád tapad és nem bírsz tőle szabadulni, mint a rágó).

Gisela es un chicle; si le dices algo bonito, nunca más podrás liberarte de ella. – Gisela rád tapad; ha mondasz neki valami szépet, soha többé nem fogsz tudni szabadulni tőle.

 

  1. Estar en la fuácata – csődbe menni, leégni anyagilag, nincs egy fityingje sem.

Con lo de la fiesta, tengo que esperar el mes que viene porque ahora estoy en la fuácata. – Ami a bulit illeti, meg kell várnom a következő hónapot, mert most le vagyok égve.

 

  1. Ser una ladilla – nemkívánatos személy (szó szerint: kellemetlenkedő, de a lapostetű is ez a szó. 😀 ).

Si eres una ladilla, todo el mundo se escapa en vez de comunicar contigo. – Ha nemkívánatos személy vagy, mindenki elmenekül ahelyett, hogy beszélne veled.

 

  1. Doblar el lomo – keményen dolgozni (szó szerint: összehajtani a gerincet, meggebedni).

Si queremos movernos a una casa más bonita, tenemos que doblar el lomo durante años. – Ha egy szebb házba akarunk költözni, keményen kell dolgoznunk éveken keresztül.

 

kubai autó

 

  1. Hacer una media – szusszanni egyet.

Luis hizo una media y luego siguió levantando pesas. – Luis szusszant egyet, majd folytatta a súlyemelést.

 

  1. Comerse un pan – megijedni (szó szerint: megenni egy kenyeret)

Cuando vi a aquel hombre por delante de mi casa, me comí un pan. – Megijedtem, amikor megláttam azt a férfit a házam előtt.

 

  1. Echar un patín – elmenekülni, szedni a lábát (szó szerint: felkötni a korcsolyát).

No quise hablar con mi ex, mejor eché un patín. – Nem akartam az exemmel beszélni, inkább szedtem a lábamat.

 

  1. Echar un pestañazo – hunyni egyet, szundikálni egy rövidet (szó szerint: dobni egy szempillányit).

Me gusta echar un pestañazo después del almuerzo. – Szeretek szundítani egyet ebéd után.

 

  1. ¿Qué bola? – Mizujs? (olyan, mint a spanyoloknál a qué tal)

Hola Inés, ¿qué bola? Hace tiempo que no nos vemos. – Szia Inés, mizujs? Rég találkoztunk.

 

  1. Echar un tacón – táncolni (szó szerint: dobni egy cipősarkat).

Los jueves voy pa’ echar un tacón. – Csütörtökönként táncolni járok.

 

  1. Ser una tonga – rengeteg, nagy mennyiség

No me compro todas las papitas, son una tonga. – Nem veszem meg az összes krumplit, ez rengeteg. (A “papitas” szintén kubai variánsa a “patatas”-nak.)

 

  1. Vivir en el vacilón – naplopónak lenni.

Mi hijo no trabaja, no estudia, sólo vive en el vacilón. – A fiam nem dolgozik, nem tanul, csak lopja a napot.

 

  1. Quedar en estambay – várni. (a “stand by” angol kifejezésből honosítva…)

Bueno, me quedo en estambay media hora más. – Rendben, várok még fél órát.

 

  1. Descarcajarse de risa – megszakad a nevetéstől.

Me descarcajé de risa durante su función. – Megszakadtam a röhögéstől az előadásuk alatt.

 

  1. Aché pa ti – Sok szerencsét!

 

Melyik kubai kifejezés tetszett a legjobban? Kövess Instagramon, ahol sok-sok csodás spanyolországi és latin-amerikai helyszínt mutatok be a képek nyelvén! https://instagram.com/spanyolonline

Iratkozz fel ingyenes spanyol szókincsfejlesztő tanfolyamomra! https://spanyolozzotthonrol.hu/szokincsfejlesztes/