Megpróbálni, kipróbálni, felpróbálni… Csak kis különbségek a magyarban, mégis mindegyiket más szóval fejezi ki a spanyol. A mai másik igegyűjtemény a „sikerülni” jelentés köré csoportosul.

 

Ha egy spanyoltanuló spontán beszél, általában elég sokszor összekeveri a próbálni különböző verzióit. Nézzük, milyen igék léteznek erre és melyik mit jelent!

(Ha nem mindig érted a példamondatok igeidejét, neked való a nyelvtani rendszerező email tanfolyam.)

 

Probar – kipróbálni, megkóstolni

Ezzel az igével kóstolunk ételt, italt, valamint ki tudjuk próbálni a recepteket, sportokat, különböző eszközöket.

Ayer probé la nueva parrilla. Funciona muy bien. – Tegnap kipróbáltam az új grillt. Nagyon jól működik!

No quiero probar ningún deporte de riesgo. – Nem akarok semmilyen extrém sportot kipróbálni.

¿Has probado ya mi pastel? – Kóstoltad már a sütimet?

 

Probarse – ruhát felpróbálni

La chica debe probarse esta blusa también. – A lánynak ezt a blúzt is muszáj felpróbálnia.

 

Intentar – megpróbálni valamit csinálni (utána mindig infinitivo!)

Mañana intentaré hablar con él. – Holnap majd megpróbálok beszélni vele.

 

Tratar de – megpróbálni valamit csinálni (utána mindig infinitivo!)

Trato de convencerle sobre mi punto de vista. – Megpróbálom meggyőzni őt az én nézőpontomról.

 

Pretender – törekszik valamire (+ infinitivo), igyekszik

El jefe pretende mantener el ambiente amistoso. – A főnök igyekszik fenntartani a barátságos légkört.

 

Procurar – igyekszik, próbál, „azon van” (+infinitivo)

Procuro mantener mi peso actual, pero no es nada fácil con la comida de mi madre. – Próbálom tartani a jelenlegi súlyomat, de nem könnyű anyukám főztje mellett.

 

Ensayar – előadást próbálni (színház, koncert, stb.)

Esta tarde es la última cuando podemos ensayar para el vals. – Ez az utolsó délután, amikor próbálhatunk a keringőre.

 

A „sikerül”, „elér” szavakra is sok megfelelőt találunk a spanyolban. Ezek többnyire egymással felcserélhetők, csak egyiknek-másiknak van egyéb jelentése is. Lássuk!

 

Lograr – elér vmit / sikerül vmi (+infinitivo a 2. értelemben)

Los agentes lograron su objetivo: vender diez seguros por semana. – Az ügynökök elérték céljukat: heti tíz biztosítást értékesíteni.

Por fin logré ver el DVD que había comprado en Madrid. – Végre sikerült megnéznem a DVD-t, amit Madridban vásároltam.

 

Adquirir – megszerez, beszerez (innen az ‘adquisición’: beszerzés)

La empresa adquirió diez ordenadores nuevos. – A cég tíz új számítógépet szerzett be.

 

Alcanzar – elér, megszerez / utolér

El hermano menor alcanzó a su hermana en el peso. – A kisebb tesó súlyban utolérte a nővérét.

Al alcanzar el convenio, brindaron. – Amikor elérték a megegyezést, koccintottak.

 

Conseguir – elér, megszerez / sikerül vmi (+infinitivo ebben az értelemben)

El país consiguió tres medallas de oro. – Az ország három aranyérmet szerzett.

Hoy he conseguido hablar con mis primos peruanos. – Ma sikerült beszélnem a perui unokatestvéreimmel.

 

Obtener – elnyer, megszerez

La clase obtuvo una excursión gratuita a la capital. – Az osztály elnyert egy ingyenes fővárosi kirándulást.

 

Nézd meg, milyen gyakorló csomagjaim vannak kezdők, újrakezdők számára! ITT találod mindet.

Gyere, spanyolozz velem Facebookon, Instagramon és Youtube-on is!