A passzív szerkezet, más néven szenvedő szerkezet a magyar nyelvben nem túl népszerű, „a macska fel van mászva a fára” példával emlegettük a suliban. A spanyolban sokkal nagyobb szerepe van.
Általános nyelvvizsgán a szövegértésben biztosan összefuthatsz a szenvedő szerkezettel, ahogyan imádják a gazdasági nyelvvizsga igebeírogatós-mondatátalakítós feladattípusaiban is. Bármilyen nyelvvizsgára is készülsz tehát, valószínűleg nem úszod meg szenvedés, akarom mondani, szenvedő nélkül. (Apropó, nyelvvizsga tippeket itt találsz: NYELVVIZSGA TIPPEK)
Most a két fő típust mutatom be neked. Mindkettőnél az a lényeg, hogy az eredeti mondat tárgyát alanyi státuszra emeljük a passzív mondatban, emiatt át kell alakítani a mondat szerkezetét.
Szenvedő szerkezet SER igével
Ebben az esetben mindig egy cselekvésre összpontosítunk, azaz, a lényeg, hogy valami történt. Lépések:
- Megállapítjuk a kiinduló mondat igeidejét, megkeressük a tárgyát.
- Az eredeti mondat tárgyát előre, első szóként szerepeltetjük az új mondatban.
- A SER igét az eredeti mondat igéjének igeidejébe tesszük.
- Az eredeti mondat igéjét participio (-ado, -ido) alakba alakítjuk, amely az alanyhoz igazodik nemben és számban.
- Ha ismerjük az eredeti mondatból a cselekvés elkövetőjét, őt egy POR prepozícióval a mondat végéhez kötjük.
Példa: Los árabes construyeron muchos palacios por toda Andalucía. – Az arabok sok palotát építettek Andalúzia-szerte.
- igeidő: indefinido, tárgy: muchos palacios.
- Muchos palacios…
- …fueron…
- …construídos…
- por los árabes (por toda Andalucía).
Az átalakított mondat valahogy így hangzana magyarul: Sok kastély lett építve az arabok által Andalúzia-szerte. De ezt inkább ne erőltessük..
Egyéb példák, figyeld meg az egyeztetést!
– Mis padres me pagarán la multa del coche. -> La multa del coche será pagada por mis padres.
– Los ancianos pudieron pagar sus cheques. -> Los cheques pudieron ser pagados por los ancianos. (A poder, mint segédige, nem maradhat ki, mert megváltozna a jelentése a mondatnak!)
– Los escritores han tenido que responder a las preguntas. -> Las preguntas han tenido que ser respondidas por los escritores.
– Los turistas han cambiado la moneda. -> La moneda ha sido cambiada por los turistas.
Szenvedő szerkezet az ESTAR igével
Mivel az ESTAR állapotot fejez ki, itt nem maga a cselekvés lesz a lényeg (azaz nem egy pontszerű esemény), hanem egy folyamat, egy állapot. Valójában ezt már a kezdetektől használod, amikor ezt mondod: la ventana está abierta (az ablak nyitva van), la silla está ocupada (a szék foglalt), stb.
Itt általában nincs eredeti mondat, így csak pár példát hozok. Ezekben tehát nem a cselekvés, hanem az állapot a lényeg.
- Las calles están reconstruidas desde octubre. – Október óta fel vannak újítva az utcák.
- Los árboles estaban adornados. – A fák fel voltak díszítve.
- Mis deberes estarán revisados por el profe. – A házim „át lesz nézve” a tanár által.
A bevezetőben emlegetett híres magyar mondat is ezzel az alakkal állna, hiszen nem a macska cselekvése, hanem a fán „lévősége” a fontos: El gato está subido al árbol.
Ez egy húzós téma… a B2 tanfolyamban ehhez is találsz videót, és még mennyi minden fért bele a 45 leckébe!
Facebook és Instagram oldalamon rengeteg hasznos, vicces és érdekes spanyolsággal várlak!