Miben különbözik a spanyolországi spanyol nyelv a latin-amerikaitól? A nyelvtanon és a szókincsen kívül a kiejtés a legnagyobb különbség. Nézd meg a videókban!
Amit mi tanulunk: a spanyolországi spanyol
Még Spanyolországon belül is vannak eltérések a kiejtésben – az andalúz délen például gy-nek ejtik a ll-t, a szó végi s-eket pedig szeretik hanyagolni -, amit azonban biztosan megjelölhetünk, mint a két kontinens közti markáns eltérést, az a „pöszítés”. A spanyolok a ‘s’-t ‘s’ és ‘sz’ közötti hangnak ejtik, a ‘ce’, ‘ci’ párokat pedig mindig úgy pöszésítik, mint az angolok a ‘th’ kapcsolatot. Ezzel aztán céltáblájává válnak a legtöbb latin-amerikai humoristának, akik szerint az egész merő affektálás csupán.
Ebben a videóban kis ízelítőt kapsz a sztenderd spanyol kiejtésből és néhány extrémebb változatról:
Második rész: https://www.youtube.com/watch?v=ZiYH0pbP38I
A kubai spanyol
Ebben a videóban arról kérdezik a kubai egyetemistákat, hogy szerintük jól beszélik-e a kubaiak a spanyolt. A téma mindegy is, inkább figyeljünk az akcentusra! A szavakat, mondatokat lazán formálják. Azaz, inkább nem formálják: az egész egyetlen marha hosszú mondatnak, vagy inkább szónak hangzik… Jellemző még a sok nazális hang: a kubaiak „felnyomják” az orrukba a szavakat, a ‘d’ hangok eltűnnek, a ‘g’ olyan lágy, hogy szinte nincs is.
A mexikói spanyol
Ez a kis videó a mexikói spanyolban oly tipikus ‘ahorita’ szó jelentésköreit mutatja be. Ebben is hallhatod, hogy a mexikóiak, amellett, hogy kellemes beszédtempóban beszélnek, olyan kedvesen ejtik a szavakat, mintha csicseregnének. 🙂 Imádom hallgatni!
Az argentín spanyol
A lenti videó a 2003-as buenos aires-i Expó PR felvétele, ezért a narrátor bácsi alaposan visszafogta a beszédtempót. Ezzel együtt is jól kihallható néhány argentín (ríoplatense, azaz, a Río de la Plata folyót övező országokra jellemző) dialektikai vonás. A ll-t zs-nek ejti, az -e- hangot az -i- felé tolja. Hajlamos lehagyni a szóvégi -s-t.
A perui spanyol
A perui spanyol szerintem a mexikóira hasonlít, ha párhuzamot kell vonni. A legnagyobb kommentháború mindig abból tör ki a videómegosztón, hogy vajon a mexikói vagy a perui spanyol-e a legszebb spanyol a világon. Ezt a döntést meghagyom az okosoknak. Ami biztos, hogy ezt a fiatalembert öröm hallgatni! Arról beszél, hogy az országon belül milyen eltéréseket talált a nyelvben és milyen közös jellemzői vannak a perui, sőt, a latin-amerikai spanyol nyelvjárásoknak. Említi például a kicsinyítő képzők sűrű használatát, ami szintén jellemző Mexikóra, vagy a mondatvégi szó elnyújtását.
Szerinted melyik a legszebb dialektus? Írd meg kommentben!
Facebookon és Instagramon sok érdekes bejegyzésből tanulhatod a spanyolt. Te követsz már?
Töltsd ki az öt perces szintfelmérőt és tudd meg, milyen szinten állsz spanyolból!