Az hacer ige az egyik legsokrétűbb spanyol ige: rengeteg kifejezésben, szófordulatban használjuk. Íme, az hacer ige ragozása és használata!
HACER
Az HACER ige ragozása
- presente: hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen.
- pretérito perfecto: he hecho, has hecho, ha hecho, hemos hecho, habéis hecho, han hecho.
- indefinido: hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron.
- imperfecto: hacía, hacías, hacía, hacíamos, hacíais, hacían.
- futuro: haré, harás, hará, haremos, haréis, harán.
- futuro perfecto: habré hecho, habrás hecho, habrá hecho, habremos hecho, habréis hecho, habrán hecho.
- condicional: haría, harías, haría, haríamos, haríais, harían.
- condicional compuesto: habría hecho, habrías hecho, habría hecho, habríamos hecho, habríais hecho, habrían hecho.
- imperativo: tú haz, vosotros haced.
- presente de subjuntivo: haga, hagas, haga, hágamos, hagais, hagan.
- pretérito perfecto de subjuntivo: haya hecho, hayas hecho, haya hecho, hayamos hecho, hayáis hecho, hayan hecho.
- imperfecto de subjuntivo: hiciera, hicieras, hiciera, hiciéramos, hicierais, hicieran.
- pluscuamperfecto de subjuntivo: hubiera hecho, hubieras hecho, hubiera hecho, hubiéramos hecho, hubierais hecho, hubieran hecho.
Nyelvvizsga tippekez szeretnél? Itt találsz hozzá tananyagot: NYELVVIZSGA TIPPEK
Az HACER ige jelentése
- csinálni, készíteni: ¿Qué haces esta tarde? – Mit csinálsz ma délután? Hago la cena para los invitados. – Elkészítem a vacsorát a vendégeknek.
- sportolni: hacer deporte. Antes hacía deporte cada semana. – Régen minden héten sportoltam.
- sorban állni: hacer cola. Tenemos que hacer cola porque hay mucha gente delante de la taquilla. – Sorba kell állnunk, mert sokan vannak a pénztár előtt.
- beágyazni: hacer la cama. Juanito, haz la cama por favor. – Jánoska, ágyazz be, kérlek.
- csomagolni: hacer la maleta. El jueves vamos de vacaciones y yo todavía no he hecho la maleta. – Csütörtökön megyünk nyaralni, én pedig még nem csomagoltam össze.
- műveltető ige egy másik igével együtt: -at, -et, -tat, -tet. Finalmente me hicieron llegar las fotos perdidas. – Végül eljuttatták hozzám az elveszett képeket.
- időjárás kifejezései: Hoy hace mucho viento, ayer hizo sol. – Ma nagyon fúj a szél, tegnap sütött a nap. En invierno hace mucho frío y en verano, mucho calor. – Télen nagyon hideg van, nyáron nagyon meleg. Hace buen tiempo, no me llevo el abrigo. – Jó idő van, nem viszem magammal a kabátot.
- időhatározóként is funkcionál múlt időnél, jelentése: valamennyi idővel ezelőtt. Hace dos semanas me llamaron del banco. – Két héttel ezelőtt felhívtak a bankból.
Komolyan érdekel a spanyol? Nézd meg csomag ajánlataimat itt: CSOMAGOK
Kövess Facebookon és Instagramon, spanyolozzunk együtt!