Nem elég, hogy a spanyol nyelv a subjuntivo titkaival fáraszt minket, ráadásul még egy csomó olyan kifejezés is létezik, amely mind kötőmóddal, mind kijelentő móddal értelmes és használható.

 

A subjuntivo nem mindig magától értetődő. Vannak olyan szerkezetek, amikor több szempont alapján kell eldöntened, hogy kötőmód vagy kijelentő mód illik-e adott mondatba.

 

Es + melléknév, Es un + főnév minden verziója

Bár egy tőmondatban meg lehet fogalmazni a bekezdést, itt akár 40-50 kifejezést is össze lehet gyűjteni. Mindegyikre igazak az alábbiak:

– ha általános, mindenkire érvényes kijelentést fogalmazunk meg általuk, akkor infinitivo jön a kifejezés után;

– ha személyre szabott kijelentést teszünk, akkor a kifejezést a QUE és egy subjuntivos mondatrész követi.

 

Példák:

– Es mejor esperar el autobús próximo. – Jobb megvárni a következő buszt. (bárkinek, mindenkinek)

Es mejor que esperemos el autobús próximo. – Jobb, ha megvárjuk a következő buszt. (mi, konkrétan)

– Es horrible estar en el hospital. – Szörnyű kórházban lenni.

Es horrible que estés en el hospital. – Szörnyű, hogy körházban vagy.

– Es una locura trabajar los fines de semana. – Őrültség hétvégéken dolgozni.

Es una locura que trabaje los fines de semana. – Őrültség, hogy hétvégéken is dolgozom.

 

Aunque és a megengedő kötőszók

Ennél a kifejezésnél, és az összes többi megengedő kötőszónál is (a pesar de que, por más que, por mucho que) az dönti el a subjuntivo / indicativo kérdést, hogy amiről nyilatkozom a mondatban, az tapasztalati vagy elméleti dolog-e.

Az aunque jelentése meg is változik ennek függvényében: kijelentő módban “habár”, kötőmódban “még akkor is, ha…” a jelentése.

Aunque tiene poca experiencia, será apto para el puesto. – Habár kevés tapasztalata van, megfelelő lesz az állásra. (tudom, hogy nincs tapasztalata)

Aunque tenga poca experiencia, será apto para el trabajo. – Még ha kevés tapasztalata is van, megfelelő lesz az állásra. (nekem csak mondták, hogy nincs tapasztalata, én magam nem rendelkezem erről ismeretekkel)

 

Példák még:

– Por mucho que trabajan, no creo que lo terminen hasta la fecha. – Bármennyit is dolgoznak, nem hiszem, hogy befejezik a határidőig. (látom a saját szememmel, hogy sokat dolgoznak rajta)

Por mucho que trabajen, no creo que terminen hasta la fecha. – Még ha sokat is dolgoznak, nem hiszem, hogy befejezik a határidőig. (kétségbe vonom, hogy tényleg annyit dolgoznak-e, mint ahogyan azt hallottam róluk)

 

Cuando és a többi időhatározós kifejezés

(después de que – miután, en cuanto – amint, apenas – alighogy, mientras – míg)

Itt csak egy dolgot kell figyelned: jövő időre vonatkozik-e a mondat? Amennyiben igen, subjuntivot kell használnod. Ha nem, akkor marad a sima kijelentő mód mindenféle igeidőben (jelen vagy múltak). A cuando a legtipikusabb példa a csoportban:

– Cuando tengo tiempo, entreno un poco. – Amikor van időm edzem egy keveset. (szokás a jelenben)

– Cuando tenga tiempo, entrenaré un poco. – Ha majd lesz időm, edzeni fogok egy keveset. (jövő idejű cselekvés, ami vagy bekövetkezik, vagy nem)

 

Példák:

– Mientras estabais en casa, yo hice las compras. – Amíg ti otthon voltatok, én bevásároltam.

Mientras estéis en casa, yo haré las compras. – Amíg ti otthon lesztek, én bevásárolok majd.

– Apenas salió, la agredieron los periodistas. – Alighogy kilépett, letámadták őt az újságírók.

Apenas salga, la agredirán los periodistas. – Alighogy kilép, le fogják őt támadni az újságírók.

 

Győzd le a subjuntivot ezzel a tananyagcsomaggal! Ha végigtanulod, nem lesz több kérdésed a kötőmódról!

Remélem, ez a cikk is segített a tisztábban látásban! Ha több spanyol nyelvtani témából is korrepetálásra szorulnál, iratkozz fel ingyenes nyelvtani rendszerező tanfolyamomra, sokat fog segíteni!