A spanyol múlt idők közül most áttekintem veled az indefinidot, amit magyarul naivan egyszerű múlt időnek hívunk, pedig nem is lehetne bonyolultabb!

 

EL INDEFINIDO – egyszerű múlt / elbeszélő múlt

Miért hívjuk egyszerű múlt időnek, ha egyszer kb. 40-50 rendhagyó igéje van? Egyáltalán, miért kell mindent magyarul elnevezni? Hogy aztán szépen keverjük a spanyol megnevezéseket? Ilyen kérdések röpködnek a fejemben, de azt hiszem, ezek zömére nem kapok választ, legalábbis nem most (ha van ötleted, várom kommentben). Ám nem is ez a mai feladat, inkább boncoljuk fel élve ezt a csúnya múlt időt!

 

Az indefinido használata

A pretérito perfecto-tól élesen el tudjuk különíteni ezt a múltat. Míg a közelmúltnál a még le nem zárult időintervallumról beszélgettünk, addig itt már túljutottunk a tárgyalt korszakon, vagyis kívülről tekintünk azokra az időkre, melyekről beszélünk.

Az indefinido:

– lezárult időszakban történt eseményeket mutat be,

– ezek az események egyszer, maximum néhányszor következtek be,

– az időtartam nem számít, ha megszakítás nélkül zajlott a cselekvés.

 

Időhatározók, melyek ide vágnak: ayer (tegnap), anoche (tegnap este), anteayer (tegnapelőtt), la semana pasada (múlt héten), el mes pasado (múlt hónapban) + minden, amiben benne van a ‘pasado’, en 1987 (1987-ben) + minden konkrét évszám, el 12 de octubre (október 12-én) + minden konkrét dátum, durante tres semanas (3 héten keresztül) + minden időhatározó, ami ‘durante’-vel kezdődik, entre mayo y octubre (május és október között) + minden időhatározó, ami ‘entre’-vel kezdődik. Azt hiszem, a zöme itt van.

 

Kicsit kitérnék még erre az időtartamos dologra. Sokakat megtéveszt, hogy ha azt akarom kifejezni, ’10 évig éltem Kubában’, akkor túl ‘rövidnek’ érzik ezt a múlt időt ehhez a mondathoz, pedig bizony indefinidot kell használni! Viví en Cuba durante diez años. Ezzel elmondom, hogy megszakítás nélküli, egyetlen összefüggő ‘cselekvésem’ volt ez és nem szokásom vagy ismétlődő cselekvésem.

 

Az indefinido kiválóan alkalmas hírek felmondására (ezt találod a spanyol híradóban), valamint életpályák bemutatására (ki mikor született, hol tanult, mikor házasodott, ment nyugdíjba, halt meg, mit írt, festett, mind-mind egyszeri cselekvések).

 

Az indefinido képzése

Egy másik bejegyzésben vesszük a rendhagyó csoportokat, most pedig a hagyományos igéket. Csak kétféle ragozást kell megtanulnod, mert az -ER és -IR végűek ragsora ugyanaz.

 

-AR végűek

-é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron -> hablAR -> hablé, hablaste, habló, hablamos, hablasteis, hablaron. -> Ayer Pepe y Paco hablaron sobre el partido. – Tegnap Pepe és Paco a meccsről beszélgettek.

Nem, nem elírás: a T/1 ragja ebben a múlt időben ugyanaz, mint jelenben!

 

-ER, -IR végűek

-í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron -> bebER -> bebí, bebiste, bebió, bebimos, bebisteis, bebieron. Bebimos vino tinto. – Vörösbort ittunk.

salIR -> salí, saliste, salió, salimos, salisteis, salieron. – Los chicos salieron a las tres. – A fiúk 3-kor indultak el.

Amint látod, az -IR végűek T/1 alakja esik egybe a jelen idő ugyanezen alakjával.

 

Az indefinido rendhagyó igéiről ITT találod a cikket!

 

Van egy szuper hasznos csomagom, amelyből könnyen elsajátíthatod az igeidők képzését és a köztük lévő különbségeket, valamint sokat gyakorolhatsz is. A megoldókulcs pedig teljesen önállóvá teszi a tanulást! Nézd meg itt!

Facebookon és Instagramon sok érdekes bejegyzésből tanulhatod a spanyolt. Te követsz már?