Szerző: Jusztin Ági | febr 24, 2020 | spanyol szókincs
Senkit nem biztatok káromkodásra, de tetszik vagy sem, ez ugyanúgy a szókincs része. Csúnya szavak spanyolul vicces tolmácsolásban! A spanyol weben találtam ezt a kis gyűjteményt, amit most magyar fordítással leközlök. A vulgárisabb mondatokért bocsánat, nem...
Szerző: Jusztin Ági | febr 20, 2020 | spanyol szókincs
Olyan sablonos már a szívecskés gyertya meg a vörös rózsa! Lepd meg a párodat valami igazán eredetivel! Itt találsz rengeteg spanyol nyelvű szerelmes sms-t fordítással együtt. Igyekeztem minden élethelyzetre találni szép szavakat: reménytelen szerelem,...
Szerző: Jusztin Ági | febr 20, 2020 | spanyol nyelvtan, spanyol szókincs
Ma megnézzük, mit is jelentenek az egyes spanyol nyelvtani kifejezések magyarul. Talán így számodra is könnyebb lesz memorizálni a spanyol nevüket. Talán te is találkoztál már efféle instrukcióval feladatgyűjteményekben: „escribe el adverbio...
Szerző: Jusztin Ági | febr 20, 2020 | spanyol szókincs
A spanyol nyelv Latin-Amerikában nem egészen ugyanaz a spanyol, mint amit itt, Európában tanulunk. Melyek a fő különbségek, amikre figyelned kell? A következőkben megemlítek néhányat a latin-amerikai spanyol jellegzetességei közül. Van, amelyik csak nüansznyi...
Szerző: Jusztin Ági | febr 20, 2020 | spanyol szókincs
Nem, a cím nem elírás: spangolozni fogunk! A Spanglish a spanyolnak és az angolnak egy Amerikában kialakult, igen sajátos keveréke. Nézzük meg kicsit közelebbről! A Spanglish Közép-Amerikában is használatos, azonban sokkal jellemzőbb az USA azon nagyvárosaiban,...
Szerző: Jusztin Ági | febr 13, 2020 | spanyol szókincs
Ma két szinte egyforma igét veszünk, jelentésük viszont eléggé szerteágazó és különböző ahhoz, hogy megtöltsenek egy blogbejegyzést. Itt a tomar és a tocar! Tomar és tocar – mindkét ige t-vel kezdődik, mindkettő -AR végű. Egyúttal ők azok, amelyeknél nem...